Nimosōm and April Fools at the Trapline

When I was a boy staying at the trapline in Pisew Lake, I rarely ever heard about April Fools Day. It was not something nimosōm would talk about so much but when he did, he called it kithāskīwi kīsikāw, literally “lying day” or “day of lying.” Even then, I do not remember any jokes or pranks being played on anyone.

nimosōm – my grandfather Charlie Ross

My memory is very faint on this one, but nimosōm might have asked the family in the cabin if it was April Fool’s Day, “ī- kithāskīwi kīsikāk cī ōma?” I believe one of my uncles answered or it may have been one of my aunties, that it was April Fools Day. I cannot verify if this is how the conversation went, it was so long ago. I wish I could remember who nimosōm was talking about regarding kithāskīwi kīsikāw, it must have been funny because nohkom was laughing at his story. I wish I could go back and hear all the stories again. I missed out on so many stories, at least remembering would be great. I could see nimosōm’s shoulders bounce up and down as he laughed a hardy laugh at his own stories. Great times.

This time of year would be when our family would be waiting for mithoskamin – break-up. I spend many evenings looking out on the lake watching the possible unsafe ice that my parents warned me about. I listened to their warnings for the most part. I could not imagine being able to pull myself out of broken ice and from the freezing cold-water underneath.

break-up

Already things were winding down with our stay, my parents were already talking about going back home. My sisters, Susan and Mary, and I would be missing our cousin Flora-Jean and our auntie Elsie. It may have been that previous winter that Elsie took us sliding for new year’s day, down a very steep hill. Our aunt Alice would take us trapping nearby for martin.

In the cool evenings, nimosōm and I would be sitting around in the cabin. He would tell the most interesting stories that kept me intrigued for many hours over the course of the previous winter. After break-up, it would soon be time to go back to the rez and back to school in La Ronge. Nimosōm would be sad to see me go.

 

kithāskīwi kīsikāw – April Fools Day (literally lying day)

“i- kithāskīwi kīsikāk cī ōma?” – Is it April Fools Day?

mithoskamin– break-up

nimosōm – my grandfather

nohkom – my grandmother

 

 

Leave a Reply (try in Cree)

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.