Tag Archives: aboriginal

November 2019 – Most successful Month of all time for First Nation Stories

November 2019, is the most most successful month for this website. A total of 3457 views and 2018 visitors altogether.

Click to see larger image

 

The year 2019, saw 23, 256 views and 14, 206 visitors. More than tripling 2018, in both views and visitors.

stats
Click to see larger image

Many countries have visited my website. The list is impressive but I am sure that many hits are by accident, especially from the countries overseas.

Click to see larger image

 

My Facebook likes have climbed from 100 in November 2018, to 1800 in November 2019. The First Nation Stories Facebook page (https://www.facebook.com/firstnationstories/)

It has been a great year for the First Nation Stories brand and I hope it continues for the New Year!

 

From the words of Cree Teacher, Simon Bird – kinanāskomitin = I thank you/I am thankful for you/I am grateful for you (#CreeSimonSays).

Happy Charles – “our daughter is still missing”

I came across a post by Carson Poitras on Facebook, where he is updating the public that his daughter, Happy Charles, was not found, as was rumoured.

Yes, our daughter is still missing. There was a rumour out there that she was found. This is NOT TRUE. We are still…

Posted by Carson Poitras on Tuesday, November 12, 2019

 

I did not get to know Happy Charles when she was living in La Ronge. I had heard of her from time to time, but I met her only a handful of times.

She seemed pretty normal to me as she chatted with one of my friends, whom I cannot remember, and then she went on her way. I must have been in my early 20s. Happy and I, may be close to the same age, I am 45 tears old right now.

I actually thought they would have located her not long after she went missing. I personally thought she was visiting a remote reserve and staying with friends. I did not think it would become over two years since she went missing.

 

Global News – https://globalnews.ca/tag/happy-charles/

CTV – https://saskatoon.ctvnews.ca/man-seen-in-surveillance-photos-not-a-suspect-in-happy-charles-disappearance-police-1.4671153

CBC – https://www.cbc.ca/news/canada/saskatchewan/family-happy-charles-calls-provincial-office-families-missing-people-1.5132162

Eaglefeathernews – https://www.eaglefeathernews.com/missing/red-dress-form-a-way-to-fundraise-for-families-of-mmip

 

First Nations Unity Day 2019

Cree audio after the image.

To remember those who fought and those who fell
Kita kiskisīyāhk aniki kākī nōtinikīcik ikwa aniki kākī pahkisīkwāw

 

Pixabay – https://pixabay.com/photos/poppies-field-yorkshire-sun-rays-4291704/ 

 

 

Remembrance Day – kanokiskisiwinikīsikāw (Day to honour veterans)

I learned this word from the Gift of Language and Culture website

 

LEGION.CA – https://www.legion.ca/remembrance/remembrance-day 

Gift of Language of Culture website

http://giftoflanguageandculture.ca/glcp/calenderfla.htm

Pixabay website

https://pixabay.com/vectors/poppy-flowers-decorative-floral-37524/

https://pixabay.com/vectors/feather-silhouette-sticker-clipart-2781343/

First Nation Medicine, Stories and Skeptics

Scientists have been skeptical of the theory of firehawks spreading fires by carrying burning sticks. The Aborigines have known for centuries, maybe even for millennia, what scientists are discovering today.

When Scientists “Discover” What Indigenous People Have Known For Centuries When it supports their claims, Western scientists value what Traditional Knowledge has to offer. If not, they dismiss it Read more: https://www.smithsonianmag.com/science-nature/why-science-takes-so-long-catch-up-traditional-knowledge-180968216/#i511j5JjLyMLY3u7.99 Give the gift of Smithsonian magazine for only $12! http://bit.ly/1cGUiGv Follow us: @SmithsonianMag on Twitter
A team of researchers in northern Australia have documented kites and falcons, “firehawks,” intentionally carrying burning sticks to spread fire: It is just one example of western science catching up to Indigenous Traditional Knowledge. (James Padolsey/Unsplash) Read more: https://www.smithsonianmag.com/science-nature/why-science-takes-so-long-catch-up-traditional-knowledge-180968216/#i511j5JjLyMLY3u7.99 Give the gift of Smithsonian magazine for only $12! http://bit.ly/1cGUiGv Follow us: @SmithsonianMag on Twitter

There have been other instances of scientists discovering what North American Indigenous people have known all along. Native medicine is getting a second look from many scientists, but unfortunately, many are sponsored by corporations to make money. I see it more as an exploitation tactic as opposed to wanted to heal the sick. The medicine making the rounds on social media is chaga, check out the article and others at the bottom of the page.

While the exploitation might sound devious, how are our many urban “Indians” supposed to have access? It is doubtful that there are enough medicine men around to spread the healing practices to all our people. Capitalistic marketing is what is used today and may be the only viable way to get our medicines to people. I have no idea what else might work, maybe we will have a better system someday. If one of my readers have a good idea, please comment on the Facebook post.

I have personally used wacask ōmīcowin – rat root, for a headache. I still need to get some off my son who has a nice batch of it. I have gone on a field trip with one of my instructors to explore areas and identify Native medicine. This was all good because I got to see for myself, the work it would take to gather and prepare the healing remedies.

As a boy, I had chicken pox in the trapline. My grandfather – nimosōm, took me out on a trail to gather spruce gum. He boiled the chucks that we gathered, but I am not sure what else might have been in it. When it was ready, I placed generous amounts on the affected areas to sooth the itch. It was great to get that kind of relief. We went back to the rez soon after, and he made more when we got to my parent’s place.

Spruce gum

As a boy living in La Ronge on the rez of 101, I had an accident. I was playing with a friend of mine; we were throwing small roof shingles at each other to see if we can dodge them. He grabbed a bigger piece than usual and asked if I could dodge it. I said: “haw haw” meaning go for it. He got me right above the right eye, I bled like heck. All I saw was red and I could see my friend hovering over me and try calm me down. We were about 5-6 years old at the time. When the bleeding was controlled, they didn’t take me to the hospital or clinic, nōhkom took me to the muskeg area and we gathered Labrador tea leaves. When we got to the house, she applied it over my eye and added a dressing over it. It was changed several times, over several days (I cannot remember how many times). Eventually, my cut was healed.

As an adult, working for the Gift of Language and Culture, I had been sick for several days. I went to work when I got a little better and told my female colleagues what I was going through (you know how men are, just kidding). One of my co-workers had this concoction of “Indian” medicine. The only ingredient I remember is rat root. Anyway, I made some tea and added a half teaspoon and the symptoms eased right up before lunch. This was after two more teas over the medicine I put in earlier. I was skeptical about the concoction, but I could not explain the way this stuff worked.

mistik pahpo – tree laughing

I have many colleagues and friends that gather Native medicine, but I hesitate to ask for any because I feel like I should go get it myself. I had hoped to get more into our medicines, but it is difficult to make the time in our “assimilated” way of life. I have work, family and relaxing time, so finding sources of medicine is one thing, it is entirely another to gather and prepare. I can see why it was usually medicine men or women that did all the careful gathering and preparation for their people.

Now to the skeptics. I have been one of these skeptics for the longest time even when I was obviously treated with “Indian” medicine a few times. It may be the spiritual aspects of the practice that throws people off. The ceremony of rising tobacco to the four-directions or giving tobacco to a medicine person, seems  a bit arbitrary to one who is not raised to follow Native Spirituality. I have asked such questions before, only to be met with condescending answers, not very helpful. I may have come across as arrogant and rude, but the answer of spirits needing appreciation, did not sound right to me.

I have benefited from the use of medicine but I do not remember being told to offer tobacco. Many people in my area, were assimilated to the fur traders ways. We had a close relationship and still do. Of course, racism rears it’s ugly head on a daily basis, some days are better than others, but I hope things get better and I do not wish to elaborate at this time, maybe another article.

Obviously I was grateful and appreciated the healing from the plants. To the people who gathered and prepared it for me, I am very grateful.

When Scientists “Discover” What Indigenous People Have Known For Centuries

Read more: https://www.smithsonianmag.com/science-nature/why-science-takes-so-long-catch-up-traditional-knowledge-180968216/#i511j5JjLyMLY3u7.99

Follow us: @SmithsonianMag on Twitter

Chaga on WebMD – https://www.webmd.com/vitamins/ai/ingredientmono-1474/chaga . If you want a more independent form of news media, here is a google link: https://www.google.com/search?

Nature’s Hidden Gifts – Morris Brizinski – https://education.usask.ca/ccstu/pdfs/hidden%20gifts.pdf

Traditional Métis Medicines and Remedies – Todd – http://www.metismuseum.ca/media/db/00721

Comparing Indigenous Knowledge & Western Science – https://combiningtwowaysofknowing.wordpress.com/comparingindigenousknowledge/

Tatanka – māsihkīwin – Wrestling

In the early 90s, Wahoo McDaniel was no longer on TV. I wondered if there would ever be another great Native American wrestler to put on great matches for the masses. I thought maybe the Ultimate Warrior might be native, but he was something else, to this day I’m not sure what he was supposed to be.

One day on WWF Superstars on Saturday, there was this spectacular individual, majestically running to the ring with colourful feathers. He was not just any wrestler or just any Native American, he was heavily built like a bodybuilder. He looked awesome: muscles, power and speed. I could tell he would be a big star. He made short work of many of his opponents.

I had seen him before, but he had a different name, “The War Eagle” Chris Chavis. I read about him on the old Apter mags such as Pro Wrestling Illustrated. At the time, I wondered if he would make it to the big leagues at some point because there were no prominent Native American wrestlers on TV. I was happy to see Chris Chavis become the great Tatanka.

His first two years, he went undefeated. He had feuds with Rick “The Model” Martel, Bam Bam Bigelow, and won the 40-man Bashed in the USA battle royal. I was proud of the man for his place in the wrestling industry. I was witnessing his career going so well after missing much of Wahoo McDaniel’s wrestling career. I thought Tatanka would become a champion for sure.

“At WrestleMania IX, Tatanka received his first televised title shot in the WWF, against Shawn Michaels for the WWF Intercontinental Championship. Tatanka won the match by countout.” This was another win, but unfortunately, titles cannot change hands on a countout. I was happy for the win but disappointed at the outcome of no championship.

Vince McMahon and his company should have just given him the title. It would have been “over” because the fans were so into the Native American. If Vince had any concerns, he should have thought about the merchandise money that would have come flooding in for him and Tatanka. Tatanka would have looked awesome with the belt strapped around his waist. A missed opportunity from WWE (WWF, at the time).

You can watch the WM IX match on the homepage of his website: http://nativetatanka.com/

Tatanka still wrestles to this day and is active on Twitter, I am a follower of his: https://twitter.com/NativeTatanka?s=17

More information on Tatanka, can be found below:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tatanka_(wrestler)

māsihkīwin – wrestling

omāsihkīw – wrestler

māsihkī – (you) wrestle, as in a command.

Poll Results – Cree First or English First

The results of the Facebook poll show that a little more than three quarters are in favour of using Cree first in all my bi-lingual posts and pages. I think I will try to keep Cree first for translations in poetry or narratives (kāwitha macīthihta – Do not have bad thoughts) and dialogue in my stories that have Cree translations available (The Eagle Flies into the Past – mikisiw kayās isi pimithāw).

I wish I could do entire translations in Cree for my stories, however, that would entail a great deal of my time, time I do not have as a teacher.

I appreciate the response from all my followers. I hope you all continue to check out the website. I hope to update at least once a week.

ninanāskimon kā ayimihtāyin nitācathohkīwina. Thank you for reading my stories.

All comments are welcome.

Woodland Cree Names – nīhithow wihthowina

The following names are ones I have heard locally as real names or nicknames. I did not use or suggest any derogatory names from insults or body parts.

There are audio clips included, however, the names are sometimes pronounced differently. This blog post is just for fun and not a proper list to go by. Any suggestions are welcome, thank you.

Phonetic or suggested spelling Standard Roman Orthography (SRO) Meaning
Iskwesis or Skwesis iskwīsis girl
Nitanis or Tanis nitānis my daughter
Iskwew or Skwew iskwīw woman
Napew nāpīw man
Achahkos acāhkos star
Sekwun sīkwan spring (season)
Kona kōna snow
Pesim pīsim sun, also means month and moon
Wapun wāpan dawn
Sakastew sākāstīw sunrise
muskwa maskwa bear
mahigun or mahikan mahihkan wolf
Makeses mahkīsīs fox
Wapos wāpos rabbit
Sekos sihkos weasel
Mikisew mikisiw bald – eagle
Niska niska goose
Wapisew wāpisiw swan
Tipiskaw tipiskāw night

 

The Money I Make – sōniyāw kōsihak

A total of $110 was transferred to my bank account, when I only had $2 to my name.

My website has had ads on since 2012 and from then to October 2018, I made a total of about $10.61, that is it.

From November 2018 until June 21, 2019, I made $104.44 in ads because I started creating and developing more content in stories, Cree translations and memes.

I use the lowest ads setting because I do not want too many intrusive ads on my website. It takes longer to make money and a developer must wait until there is a threshold of $100 before money is transferred to a bank account.

So, this is the first I have ever made a dime on this great website, and it only took seven years, ha ha. I put so much work into my website, but it does not feel like work. It is a privilege for me to be able to provide a bit of entertainment and to share my stories with the fine visitors to my website and followers of my Facebook page.

My work is almost completely independent, no grants or funding of any kind. It is a labour of love and I will continue to keep the website online, as long as I am capable.

ninanāskimon kā ayimihtāyin nitācathohkīwina. Thank you for reading my stories.

Money – sōniyāw

The Money I Make – sōniyāw kōsihak

My money – nisōniyām

Your money – kisōniyām

 

 

 

Nimosōm wihthōwinis nimīthik – My Grandfather gives me a Nickname

From as far as I can remember, nimosōm called me “cīpic,” which is a reference, to a man named David, a man who lived across the lake from my grandfather’s cabin. All the way from seeing him in La Ronge when I was a boy living on 101 reserve, to his cabin in Pesiw Lake and to his new house (at the time) in Hall Lake, he called me “cīpic”.

I remember my parents discussing this when I was a boy and they suggested that it was because nimosōm did not want to say his own name, Charlie. “īkwīmīsiyān nimosōm” – I have the same name as my grandfather.

That was the understanding I got, and I stayed by that explanation since. Whenever he was proud of me for something, he would say, “wahwā cīpic,” or “wahwāy cīpic.” It was a term of endearment that I appreciated and wondered about, as a boy.

During the summer of one of our duck hunting trips, we went up to a mīnistik (an island) with the intention of landing on it and crossing to the other side. We were sneaking up on what had to be at least 200 sīsīpak (ducks) spread out over a sparse wild rice patch.

Before this, he been giving me one .22 “mōsonīy” bullet at a time when we were shooting ducks, and only after he shoot at a group of ducks with a shotgun and some getting injured. We would shoot at them before they would dive in.

When we were done crossing the island, we got to the ground and snuck up to a huge flock. My grandfather slowly brought out his shotgun and BOOM! Many ducks went flying up in all directions as he continued to shoot with his pump-action.

After the blitz of birds, my grandfather started to pick off the injured ducks that were trying to dive in. At this time, he handed me two .22 bullets, he looked at me and said: “wahwā, cīpic ikwa iwī nipahīw sīsīpa” – Wow, Charlie is going to kill a duck now.

I was so happy to get the bullets, I tried so hard to concentrate and make a kill, but I ended up missing. I was sad but the exhilaration of getting not one, but two bullets was great.

cīpic

nimosōm – my grandfather

pīsiw sākahikanihk – Pesiw Lake

wahwā cīpic – Wow Charlie

wahwāy cīpic – Wow Charlie

mōsonīy – bullet

sīsīp – duck

sīsīpak – ducks

wahwā, cīpic ikwa iwī nipahīw sīsīpa” – Wow, Charlie is going to kill a duck now.

īkwīmīsiyān nimosōm – I have the same name as my grandfather

Related pages:

NIMOSŌM – NĪSTĀW AND I, FELL THROUGH THE ICE

BIRDS IN WOODLAND CREE