My grandfather and I used to get up at the crack of dawn and got home at nightfall most days to check our snares and traps. We had been getting some good luck on the rabbit snaring but we noticed our rabbits started to go missing. “awīyak awa ika kimotit ki wāposoma” – Somebody is stealing your rabbits.
As a boy of about 6-7 years of age, it got me thinking of many scenarios of what might be stealing our rabbits, which totally impeded our intake of rabbit soup. I loved dipping my thick crumbly bannock that nimosōm used to make, into the salty, peppery, “pahkwīsikanapoy” – flour soup. What could have been taking our rabbits? I thought maybe an ōhō – owl or mahkīsīs – fox.
I imagined ōhō perched on a branch, looking side by side and then noticing a rabbit, free for the taking. I thought maybe mahkīsīs would be snooping around, stalking its next prey and finding our rabbits, frozen on the ground like they were placed there for them (they kind of were I guess).
I am sure my late grandfather knew what was eating our rabbits, but I had no idea because as young as I was, I didn’t notice the tracks and only listened to the part about “awiyaK” – somebody. It sounded ominous to me at the time because it sounded like it could be anybody or anything that might be deemed evil, like a creature of some kind.
It was late fall, early freeze-up at time and there was not much snow. I remember we may have been walking along the icy shore where it was thick enough to hold us. If we went too far, the ice would start cracking. This was a risk many families had to make to survive. My grandfather had enough experience and knowledge, that we were relatively safe out in the wild.
One morning, when we got to “maskīkohk” – to the muskeg, nimosōm went up ahead to take a piss first but quickly came sneaking back, “awayak awa niwapamaw” – I see somebody. He took his gun that was resting on a tree truck and he loaded it before he went back.
I was completely freaked out, what could he have seen? The look he gave me, was one of excitement when he saw something. I was scared to think of what it might have been. As he loaded up the gun, I went up a bit to see what it was.
I saw some movement where our first snares had been and saw the biggest cat I have ever seen in real life. Having little knowledge of the more diverse animals in the north, I thought it was a cougar. Like the kind I would see on TV in town. This cat looked straight at me for awhile and made a face, I was very amazed and fascinated at the sight of the cat. I stepped back to my original position as nimosōm aimed his gun and shot the “pisiw” – lynx, right between the eyes. The cat dropped instantly, surrounded by rabbit fur and blood. The mystery was solved.
Chances are, my grandfather knew it was a lynx all along, he just wanted to entertain me by sounding frightening in a way. He would have a bit of smile when he mentioned the mysterious thief. It was all in good fun and I fondly remember the many times he told me the tales of wīsahkīcāhk and wihtikō for late evening entertainment. His facial expressions and hand gestures, were gold, in the storytelling process.
Thank you for visiting.
pahkwīsikanapoy – flour soup
maskīk – muskeg
maskīkohk – to the muskeg
ōhō – owl
mahkīsīs – fox
pisiw – lynx
wāpos – rabbit